Welcome Guest [Log In] [Register]
Welcome to bcfcforum.co.uk. We hope you enjoy your visit.


You're currently viewing our forum as a guest. This means you are limited to certain areas of the board and there are some features you can't use. If you join our community, you'll be able to access member-only sections, and use many member-only features such as customizing your profile, sending personal messages, and voting in polls. Registration is simple, fast, and completely free.


Join our community!


If you're already a member please log in to your account to access all of our features:

Username:   Password:
Add Reply
John Carew Left Red Faced
Topic Started: Feb 9 2011, 07:32 PM (345 Views)
blue casual
Member Avatar
Frank Worthington
[ *  *  *  *  * ]
Quote:
 
The keen-eyed amongst you may have noticed that Stoke striker John Carew unveiled some fresh ink not so very long ago, though you may not have spotted the rather embarrassing spelling mistake that lies therein.

The big Norwegian has had a tattoo on his neck that reads ‘Ma Vie, Mes Régles’ – which theoretically should translate (Babelfish approved) as ‘My Life, My Rules’.

However, a French professor at Oslo University has highlighted the fact that the use of the accent over the word ‘Régles’ means Carew’s motto translates rather differently.

Apparently, by incorporating an acute accent (é) instead of a grave accent (è), Carew’s daubings translate literally as either ‘My Life, My Period’ or ‘My Life, My Menstruation’.

:LMAO:
Offline Profile Quote Post Goto Top
 
.Jake
Member Avatar
Nikola Zigic
[ *  *  *  *  * ]
blue casual
Feb 9 2011, 07:32 PM
Quote:
 
The keen-eyed amongst you may have noticed that Stoke striker John Carew unveiled some fresh ink not so very long ago, though you may not have spotted the rather embarrassing spelling mistake that lies therein.

The big Norwegian has had a tattoo on his neck that reads ‘Ma Vie, Mes Régles’ – which theoretically should translate (Babelfish approved) as ‘My Life, My Rules’.

However, a French professor at Oslo University has highlighted the fact that the use of the accent over the word ‘Régles’ means Carew’s motto translates rather differently.

Apparently, by incorporating an acute accent (é) instead of a grave accent (è), Carew’s daubings translate literally as either ‘My Life, My Period’ or ‘My Life, My Menstruation’.

:LMAO:

Haha, that should teach him for being so stuck up.
Offline Profile Quote Post Goto Top
 
Woodbine
Member Avatar
Mikael Forssell
[ *  *  *  *  * ]
Ah well. When he has a bad game, he can use the PMT excuse. :LOL:
Offline Profile Quote Post Goto Top
 
Blue16
Malcom Page
[ *  *  *  *  * ]
hahahaha what a ****!
Offline Profile Quote Post Goto Top
 
1 user reading this topic (1 Guest and 0 Anonymous)
« Previous Topic · Non-Blues Chat · Next Topic »
Add Reply

Forum Design by Hirsty.